11 prachtige woorden om je verliefd te laten worden op de Bulgaarse taal

Inhoudsopgave:

11 prachtige woorden om je verliefd te laten worden op de Bulgaarse taal
11 prachtige woorden om je verliefd te laten worden op de Bulgaarse taal
Anonim

Het Bulgaars en het Cyrillische alfabet lijken in eerste instantie misschien een beetje vreemd en misschien zelfs intimiderend, maar als je eenmaal wat zinnen en misschien een paar grappige uitdrukkingen leert, zul je er waarschijnlijk verliefd op worden. Hier zijn een paar Bulgaarse woorden die je hart doen smelten.

Айляк (eye-lyak) / inactief en zorgeloos zijn

Dit onvertaalbare woord komt uit de stad Plovdiv en beschrijft de losse en zorgeloze levensstijl van haar inwoners. Het betekent dat een persoon niets te persoonlijk of serieus neemt en zonder haast en gemak van het leven geniet. Met de beruchte zomerse hitte in Plovdiv is het beoefenen van aylyak op dit moment heel gebruikelijk, en de lokale bevolking brengt uren door in de schaduw in cafés of slentert heen en weer op de belangrijkste voetgangersstraat.

Image

Гъдел (gah-del) / kietelen

In het Engels en in het Bulgaars zou je kunnen zeggen dat je 'iemand een kietel geeft', maar in het Bulgaars kun je ook zeggen 'ik heb een kietel'. Dit laatste wordt gebruikt om iemand te beschrijven die kietelig is. Het wordt vaak gebruikt om iemand die test te waarschuwen om te zien of dit echt waar is.

Image

Наздраве (naz-drah-veh) / proost

Deze term betekent letterlijk 'naar (uw) gezondheid!' En het zal waarschijnlijk een van de eerste en belangrijkste woorden zijn die u ooit in Bulgarije leert. Leren drinken als een Bulgaar is niet eenvoudig; er zijn regels, zoals onthouden om je glas niet op te tillen als er geen alcohol in zit (nuchtere gasten zijn uitgesloten van toast. Sorry!), om mensen in de ogen te kijken als je 'Proost!' zegt, en niet te durven weigeren wanneer de gastheer nog een glas rakia aanbiedt, de lokale zelfgemaakte brandewijn. Een ander fascinerend feit is dat nazdrave ook wordt gebruikt om te zeggen 'Bless you!'

Шляя (shlya-ya) / kuieren

Ambling is een van de meest zinloze en zinvolle activiteiten tegelijkertijd. Terwijl je doelloos door de straten dwaalt, kom je misschien een vriend tegen, help je een vreemdeling of maak je gewoon je hoofd leeg. Het beste deel is om het huis te verlaten zonder specifieke bedoeling en alles gewoon in de handen van het lot te leggen.

Гадже (spreek het uit als 'gadget maar zonder de t') / vriendin of vriend

Er zijn twee manieren om te zeggen dat je een vriendin of een vriend hebt in het Bulgaars: gadge, wat een unisex-term is, of priyatel / priyatelka. Ze betekenen echter niet precies hetzelfde. Een gadge is voor een relatie die niet erg serieus is en wordt vaak gebruikt door jongeren op school of wanneer ze een grap maken of het gesprek informeel houden. Iemand een priyatel noemen, impliceert echter een diepere en serieuzere relatie.

Image

Чорапогащник (choh-ra-po-gasht-neek) / panty

De etymologie van dit Bulgaarse woord is werkelijk fascinerend. In tegenstelling tot veel andere uitvindingen die samen met hun buitenlandse namen in het land aankwamen, werden panty's letterlijk beschreven en daarom vertaalt dit woord zich in 'sokken-en-broeken'.

Кукувица (coo-coo-vee-tsah) / koekoek

Naast het verwijzen naar het type vogel, wordt dit woord ook gebruikt als een niet zo leuke manier om te zeggen dat iemand gek is. Bulgaren hebben zelfs een werkwoord afgeleid van koekoek dat 'gek worden' betekent.

!Уш! (goosh) / knuffel

Als je een knuffel nodig hebt, heb je niet echt woorden nodig, maar Bulgaren gebruiken de tussenkomst 'Goosh!' Het wordt op dezelfde manier gebruikt als hoe je zou kunnen zeggen 'Wow!' als je verbaasd bent, of 'Shh!' als je wilt dat iemand zijn mond houdt. Zeg gewoon 'Goosh!' als je wilt knuffelen of geknuffeld wilt worden.

Image

Любов (lyu-bove) / liefde

Liefde is universeel, maar sommige uitspraken over de emotie zijn uniek. Om het type liefde te beschrijven dat niet als volledig volwassen wordt beschouwd, hebben Bulgaren een rijm dat zich ruwweg vertaalt als: 'Liefde, liefde, het is als een gekookte aardappel. Maar als je het snijdt, zie je dat het rauw is ”.

Шушон (shoo-shohn) / een wollen sok

De meeste Bulgaarse kinderen zijn gezegend (of vervloekt?) Met een oma die onophoudelijk wollen sokken voor hen breit. Omdat wollen sokken meestal als verouderd worden beschouwd, worden ze zelden gedragen, hoewel de liefde die erin is geweven altijd wordt gewaardeerd.

Populair voor 24 uur