Woorden en zinnen die de ware essentie van de Spaanse cultuur vastleggen

Inhoudsopgave:

Woorden en zinnen die de ware essentie van de Spaanse cultuur vastleggen
Woorden en zinnen die de ware essentie van de Spaanse cultuur vastleggen

Video: Webinar: Online Boeklancering - Leading from the middle 2024, Juli-

Video: Webinar: Online Boeklancering - Leading from the middle 2024, Juli-
Anonim

Sommige Spaanse uitdrukkingen zijn zo bijzonder dat ze heel moeilijk letterlijk te vertalen zijn, maar veel van deze uitdrukkingen geven ons inzicht in de Spaanse cultuur en geschiedenis, de verhalen erachter onthullen fascinerende weetjes over het verleden van het land en de ontwikkeling van het Spaans taal. Van goede vibes tot schijten in de zee, we bekijken de woorden en zinnen die een echte momentopname van de Spaanse cultuur bieden.

Buena onda

Letterlijk betekent 'goede golf', deze zin vertaalt zich als 'goede vibes' en wordt gebruikt om te beschrijven wanneer de atmosfeer van een plaats of situatie koel en plezierig is. Het weerspiegelt perfect de relaxte houding van Spanje ten opzichte van het nachtleven, waar de lokale bevolking ziet waar de nacht hen brengt, evenals de 'maak je geen zorgen, wees gelukkig'-houding van veel Spanjaarden.

Image

'Goede golf' © Kanenori / Pixabay

Image

Ir a su bola

Deze zin, die 'je eigen ding doen' betekent, heeft een enigszins negatieve connotatie in het Spaans, wat inhoudt dat de persoon alleen op pad gaat en misschien de gevoelens van anderen niet in overweging neemt. Dit geeft perfect weer dat de Spaanse cultuur heel erg over de groep gaat, of dat nu familie of vrienden zijn - het is nog steeds vrij ongebruikelijk om mensen bijvoorbeeld alleen in Spanje te zien dineren. Dus alles wat impliceert dat een persoon alleen op pad gaat, druist in tegen de Spaanse logica dat het het beste is om in een groep te zitten.

Me importa un pimiento

Terwijl we in het Engels zijn, hebben we de geheimzinnige zin: 'Ik geef geen vijg', wat betekent dat je echt nergens om geeft, Spanjaarden gebruiken een veel algemener voedsel in hun zin, wat zich vertaalt als 'Het betekent zoveel als een peper voor mij '; dat is niet veel. Paprika's zijn een veelgebruikt product in de Spaanse keuken; in de meeste tapasmenu's vind je de klassieke pimientos de padrón.

'Ik geef niks om een ​​peper' © Manuel / Flickr

Image

Me cago en el mar

Deze zin, die letterlijk 'I shit in the sea' betekent, vat perfect samen hoe blauw de Spaanse taal kan worden vergeleken met het Engels. Spaans kan grof zijn en Spanjaarden peppen hun zinnen vaak royaler met scheldwoorden dan wij in het Engels. Me cago en el mar is een uitdrukking die wordt gebruikt om woede uit te drukken, die in het Engels kan worden vertaald als 'fuck' of 'fuck it'. Behalve in zee schijten Spanjaarden ook in de melk; de uitdrukking me cago en la leche heeft een vergelijkbare betekenis.

Llevar una torrija encima

Als iemand 'een torrija' op zijn hoofd draagt, zijn ze dronken, duizelig of volslagen bekaf. Deze zin maakt heerlijk gebruik van een bijzonder Spaanse favoriet, die bestaat uit sneetjes melk doordrenkt brood, gefrituurde wentelteefjes en vervolgens bestrooid met suiker of kaneel. Torrijas zijn overal rond Pasen, wanneer de zoete snack wordt verkocht in bakkerijen in het hele land.

'Een torrija dragen' betekent dronken zijn © jarmoluk / Pixabay

Image

Hay moros en la costa

Deze zin stamt uit de tijd dat Spanje in de 8e eeuw door de Moren werd binnengevallen en de daaropvolgende invallen door Moorse piraten in Zuid-Spaanse havens. Het vertaalt zich naar 'er zijn Moren aan de kust' en wordt gebruikt als je voorzichtig wilt zijn, bijvoorbeeld als een leraar of politieagent nadert.

Disfrutar como un enano

Betekent letterlijk 'genieten als een dwerg', deze uitdrukking kan worden vertaald als 'een knaller hebben', dat wil zeggen echt genieten. Nee, Spaanse dwergen zijn niet vrolijker dan andere over de hele wereld, maar ze genoten in de 17e eeuw een bevoorrechte positie aan het koninklijke hof van Filips IV en werden vaak bij koninklijke gelegenheden naast de koning geplaatst om hem te laten kijken groter en krachtiger. Koninklijke schilder Diego de Velázquez schilderde de hofdwergen, van wie er twee ook voorkomen op het beroemdste schilderij van de schilder, Las Meninas.

Las Meninas - Velázquez #lasmeninas #museodelprado #museo #painting #pantings #art #artistsoninstagram #artistsofinstagram #artwork #artist #artista #paintingart #contividart #chic #style #styleinspiration #travel #travelling #travelgram #pictureoftheday #pictageper #spain #espana #madrid #madridista #madridismo #museum

Een bericht gedeeld door javiguemes (@javiguemes) op 22 augustus 2017 om 15:37 uur PDT

Populair voor 24 uur